严梓阳 | 2020-9-20 |
4月13日,第四届中国国际消费品博览会主宾国爱尔兰国家馆开馆,爱尔兰特色商品受到中国消费者欢迎。中新社记者 骆云飞 摄2024年是中国与爱尔兰建交45周年。爱尔兰驻华大使安黛文表示,爱尔兰国家馆将通过全方位展示和体验活动,让中国消费者更深入了解爱尔兰的文化、产业和特色产品,为未来的合作奠定基础。 |
俞婧萱 | 2022-12-7 |
整个展厅通过可触、可感、可听、可视、可闻的方式,从工艺、产区、风土、人文等多个方面呈现酒鬼酒“百酿馥郁,妙境天成”的品牌主张。 |
章涵阳 | 2022-9-14 |
中新网北京4月8日电(莫红娥)马克·力文(Mark Levine),一位在中央民族大学任教十六年的美籍教授,对中华民族文化的多元化有着深刻感受。近日,他在中新社“东西问·中外对话”栏目中谈到,很多美国人并未真正理解中国的多元性。 |
甄悠然 | 2020-12-6 |
2024年,江西省将继续实施“唱游”江西计划,引导游客跟着音乐来旅行,落实落细大型演出活动规范管理工作要求,会同有关部门出台大型演出发展促进意见,建立健全部门协作机制。不断探索“音乐+旅游”文旅融合新模式,以音乐为媒,深挖资源特色,在文旅产业、文旅融合等方面发力,将旅游休闲、文化娱乐等串珠成链,将演唱会、音乐节带来的短期流量变为可持续的文旅“留量”。(完) |
韩雨欣 | 2023-8-21 |
近日,备受瞩目的第110届春季全国糖酒商品交易会(以下简称春糖会)在成都开幕。本届春糖会规模创历史新高,吸引了众多国内外知名酒企参与。在众多参展企业中,华致酒行以其独特的展台设计和品牌影响力,再次成为焦点。本次春糖会上,华致酒行不仅展示了其丰富的产品和高品质的服务,更彰显了其品牌效应在行业中的影响力。 |
陈婧雯 | 2022-5-12 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
雷子涵 | 2023-3-17 |
此后,伊朗常驻联合国代表团发文称,伊朗对以色列的袭击可以被视为已“结束”。如果以色列“再犯错误”,伊朗的回应将“更加严厉”。代表团同时警告美国不要卷入冲突。 |