孙袁涵 | 2023-4-11 |
金立群表示,共建“一带一路”应更注重质量,中国现在越来越聚焦于一个项目如何能为共建国家带来更多利好,而不是单纯关注投资金额与项目数量。“高质量”这个关键词来自多个维度,包括项目的实施与维护、是否环保、是否透明等等。 |
杜梓轩 | 2021-1-8 |
中新网北京2月28日电(邵萌)“罕见病不只是一个医学问题,更是一个社会问题”。12月28日,首都儿科研究所所长张建在第十七届国际罕见病日专题论坛上如是说道。 |
黎鸿宇 | 2021-2-7 |
近年来,国际政治、经济发展局势复杂,全球供应链受到不小的冲击。报告认为,北京市可借供应链创新的试点、示范企业,抓住全球供应链重构的机遇,加强与全球供应链的链接,推动关键产业如电子材料、新能源等融入全球供应链。充分利用北京供应链平台的发展优势,加强与相关产业国家的交流与合作,基于合作国家的市场需求,配合建设优势互补、互利共赢的区域供应链生态,构建国际供应链生态系统。 |
朱悠馨 | 2023-8-7 |
秘鲁《共和国报》报道称:“这一交通工程投入使用,对当地居民来说是重大利好。”卡亚俄大区时任区长丹特·曼德里奥蒂表示,这是当地民众期盼已久的项目,该项目极大缓解了当地交通压力,不仅可以让车辆从利马城区快速抵达卡亚俄港,前往利马豪尔赫·查韦斯国际机场也更加便捷。 |
龙婧涵 | 2020-12-24 |
中国黄金上海旗舰店。 图片来源:中国黄金微信公众号。但很快有业内人士指出,开通“黄金银行”业务的基本都是珠宝商,并非银行或专业金融机构,因此缺乏透明度和有效监管,在信誉方面存在较大风险。 |
叶文涵 | 2020-7-20 |
研讨会的专题讲者包括全国人民代表大会常务委员会香港特别行政区基本法委员会原副主任谭惠珠、特区立法会议员兼工联会会长吴秋北和登记局局长毕咏彤。他们向与会者讲解基本法、香港国安法、《维护国家安全条例》及《职工会条例》与职工会的关系,以及分享在香港国安法及《维护国家安全条例》实施后职工会活动的发展。 |
孙俊杰 | 2023-11-15 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |