郑欣怡 | 2020-1-17 |
百兽、鹏鹏、青枫、梦岚、阿改,是KPL联盟并肩作战时间最长的五人组。但不知从什么时候开始,“离别”成为了外界谈论这支队伍时的关键词,尽管他们至今都并未真正离别。 |
韩雨萱 | 2021-9-2 |
中新社北京4月3日电 (记者 阮煜琳)中国物流与采购联合会3日发布数据显示,3月中国电商物流指数为112.5点,环比提高1.1点,电商物流市场维持稳步提升态势。 |
鲍瑶瑶 | 2023-12-25 |
中新网4月14日电 据《以色列时报》报道,当地时间14日,以色列国防部长加兰特与美国防部长奥斯汀通电话。 |
慕涵阳 | 2021-1-23 |
2023年12月,雅万高铁哈利姆车站,一对印尼母子与雅万高铁列车合影。李志全 摄近年来,中方智库努力建立多国智库联盟,这是一种可喜的新气象。然而,这仅是打破隔阂的起手式,要建立坚实的互信,仍需持之以恒地深耕。毕竟只有深度的民间人文交流互鉴,才是拓展公共外交的压舱石,而这也正是共建中国—东盟命运共同体的真正考验。(完) |
陆若涵 | 2022-9-13 |
中新社贵阳4月2日电 (记者 杨茜)4月2日晚,贵州茅台酒股份有限公司2023年年报出炉,贵州茅台2023年利润总额首次突破千亿元人民币。 |
周馨蕾 | 2020-8-17 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
陈卓然 | 2020-3-11 |
声明称,美国总统拜登的国家安全团队将与以色列官员及其他合作伙伴和盟友保持持续沟通,并定期向拜登通报最新情况。拜登表示,美国坚定支持以色列安全,帮助其抵御来自伊朗的威胁。 |