马涵阳 | 2023-2-25 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
郭悠悠 | 2023-5-13 |
“与高中生相比,大学生的网络偏差行为更多。”陈彦垒团队的这一发现与国内现有研究的结论矛盾。之前,有研究认为,整个教育过程中,低年级学生比高年级学生表现出更高的越轨行为。陈彦垒认为,“与高中生相比,大学生的网络偏差行为更多”现象的产生,是因为高中严格控制手机的使用。然而,一旦他们进入大学,互联网无处不在,手机不仅给他们一种对世界的控制感,而且促进了只有在虚拟世界中才可能产生的对经验现实的重建。同时,父母、老师关注度不足和同伴之间的模仿都导致对网络偏差行为缺乏监督和控制。他建议:“从这个角度来看,网络素养的培养应该提前在基础教育中进行,而高等教育的教学方法和评估体系需要调整。” |
杜梓轩 | 2023-5-5 |
吴谦称,美国推动在亚太地区部署中导是一个危险的动向,将严重威胁地区国家安全,严重破坏地区和平稳定,中方坚决反对,并将予以坚决反制。我们敦促美方切实尊重他国安全关切,停止破坏地区和平稳定。 |
陶悠馨 | 2020-8-22 |
“现代社会的快节奏和物质丰富使得人们更加注重个性化和简约化。传统的婚礼形式往往繁琐且耗时,而极简婚礼则更符合现代人的生活方式和审美观念。”盘古智库高级研究员江瀚向记者表示。 |
陆婉婷 | 2023-1-27 |
下一步,芷江县将持续开展好人居环境整治提升工作,激发民众主人翁意识,建立完善农村人居环境整治的长效机制,实现环境卫生“一时美”向“时时美”的转变,绘就宜居宜业和美乡村新画卷。(完) |
杨晨阳 | 2020-3-26 |
2023年,复星在舍得出海、科技创新、制度建设、体系优化以及人才建设等方面,给予了舍得酒业更大的平台赋能,企业管理提质、团队敏捷化、组织创新力等方面全面提升,为舍得酒业长线发展奠定了牢固的隐性基石。 |
孟文涵 | 2023-8-28 |
八达岭长城。追影 摄诚如芙蓉所述,随着长城的国际影响日益显著,很多到中国进行访问的外国元首、政府官员,以及从事经贸、文化交流的各界人士、专家学者、留学生、旅游者等都要一览长城雄姿。 |