张欣怡 | 2020-10-12 |
恐怖主义是人类社会的公敌,反恐怖主义是国际社会的共同责任。但各国面临的恐怖主义形态、形式、行为表现不尽相同,在反恐法治实践上不可能完全一致。中国的反恐法律制度体系历经40余年发展完善,实现了本国法治精神和理念与国际反恐原则和理念的协调统一。 |
段悠然 | 2021-1-26 |
这种发展当然也在大学中体现出来。比如,当我1974年第一次到北京大学时,那里的学习和生活条件非常简陋。虽然图书馆拥有优秀的古书籍和期刊藏书,但几乎没有新的外国出版物,也几乎没有任何先进设备。如今,北京大学已成为世界一流大学之一,拥有设备精良的图书馆和实验室,以及国际化的杰出学者。学校在技术和数字化方面处于领先地位。 |
韩悠然 | 2021-12-27 |
中国男篮球员向观众致意。(资料图)中新社发 史春阳 摄“这是一个经历到积淀的过程,这些孩子需要多经历海外历练。”对于中国男篮阵中的年轻人,姚明这样说。他认为年轻人要敢于犯错误,“如果连错误都不敢犯,那是没有希望的。” |
刘卓文 | 2021-9-17 |
本届赛事以“绿动海南 智驭未来”为主题,旨在利用消博会平台推广与聚集效应,进一步深化低碳经济和绿色出行理念,同时宣传推广海南环岛旅游资源,吸引更多智能网联试点合作。 |
陆悠馨 | 2023-5-23 |
在新时代翻译人才应更加善用人工智能。人工智能语言大模型的问世为培养翻译人才带来巨大的机遇和挑战。《2024中国翻译行业发展报告》指出,在翻译技术发展与创新方面,经营范围中含有“机器翻译与人工智能翻译”业务的企业数量持续迅速增长。翻译技术发展前景广阔,八成以上翻译企业积极拥抱大模型技术,七成以上相关院校设有机器翻译相关课程。新型翻译人才需敞开胸怀拥抱人工智能翻译技术。伴随翻译技术高度智能化发展,从事翻译科技创新和翻译技术方法应用的翻译科学家变得越来越重要。让更多翻译科技领域的关键人才脱颖而出,为翻译领域凝智聚力,当是推动行业发展的有力之举。加强“译后编辑家”队伍建设也十分重要。译后编辑家精通机器翻译输出结果,能做文字、意义、格式等方面的人工把关,尤其在机器翻译大规模生产、各领域深度应用之后,将对翻译成果输出质量起到重要把关作用。 |
蔡晓雨 | 2020-10-25 |
在专业人士看来,这块场地的难度不小,道具和障碍的间距较近,考验运动员的力量、速度、爆发力和控制力,特别是人车一体的协调能力。自由式小轮车中国国家队技术顾问陈浩表示,比赛中车手需要利用道具和障碍完成多种技巧动作,比如后空翻加三圈转把过抛台、超远距离跨道具穿越加“神龙摆尾”等,充分展现个人的创意和风格,而且每位运动员选择的行车路线也不相同,是一次非常有感染力的观赛体验。“自由式小轮车是一项观赏性非常强的极限运动。” |
田雅涵 | 2020-5-24 |
资料图:奥运主火炬被点燃,北京奥运会大幕正式拉开。中新社记者 任晨鸣 摄赛场之上,历经“双奥”洗礼的中国体育人尽显自信与大气。开、闭幕式旗手高亭宇纵情豪言,“现在不破奥运纪录,好意思拿冠军吗!”17岁的苏翊鸣在无缘冠军后微笑面对,反而恳请外界终止对裁判的批评。 |