曹若涵 | 2021-6-21 |
医疗器械类校企合作教材启动编写,校方和企业方面致力于培养更多专业的医疗器械人才。(上海健康医学院供图)大会上,“上海健康医学院医工融合暨医学装备高质量管理实践基地”揭牌,旨在提升医学装备的管理与应用水平,促进学院教学与实际医疗需求的结合。医疗器械类校企合作教材启动编写,校方和企业方面致力于培养更多专业的医疗器械人才,为学生提供更多实际案例,极大提升教育质量与实践能力。(完) |
董悠然 | 2020-7-11 |
在深入侦察固定证据的基础上,国家安全机关依法对宋某进行行政询问,并根据《中华人民共和国反间谍法》相关规定,给予宋某警告的行政处罚决定,并出具行政处罚决定书。经过教育转化,宋某对自己的行为表达了悔过态度,停止关注境外反华网站,删除相关负面言论,承诺今后不再从事类似活动。 |
严映雪 | 2020-12-14 |
中国黄金上海旗舰店。 图片来源:中国黄金微信公众号。但很快有业内人士指出,开通“黄金银行”业务的基本都是珠宝商,并非银行或专业金融机构,因此缺乏透明度和有效监管,在信誉方面存在较大风险。 |
杨卓然 | 2021-10-9 |
在新时代翻译人才应更加善用人工智能。人工智能语言大模型的问世为培养翻译人才带来巨大的机遇和挑战。《2024中国翻译行业发展报告》指出,在翻译技术发展与创新方面,经营范围中含有“机器翻译与人工智能翻译”业务的企业数量持续迅速增长。翻译技术发展前景广阔,八成以上翻译企业积极拥抱大模型技术,七成以上相关院校设有机器翻译相关课程。新型翻译人才需敞开胸怀拥抱人工智能翻译技术。伴随翻译技术高度智能化发展,从事翻译科技创新和翻译技术方法应用的翻译科学家变得越来越重要。让更多翻译科技领域的关键人才脱颖而出,为翻译领域凝智聚力,当是推动行业发展的有力之举。加强“译后编辑家”队伍建设也十分重要。译后编辑家精通机器翻译输出结果,能做文字、意义、格式等方面的人工把关,尤其在机器翻译大规模生产、各领域深度应用之后,将对翻译成果输出质量起到重要把关作用。 |
许梓轩 | 2023-6-21 |
魏华德:我们生活在现代世界,在很多层面上都紧密相连。我们需要从共享的角度、基于此前的贸易往来,来思考如何与中国合作共赢。我认为这需要长期持续的对话,对澳大利亚来说,这种交流不能仅限于采矿业和牛肉贸易,还有太多可以探讨和重启沟通的领域。 |
郑欣悦 | 2023-9-28 |
乾隆皇帝因《大藏经》有汉、藏、蒙古文本,独缺满文本,便在乾隆三十七年(1772年),下令设内府“清字经馆”,以汉文、藏文、蒙古文、梵文《大藏经》为底本,翻译刊刻满文《大藏经》。满文《大藏经》在清时是与《四库全书》并行的巨大文化工程。其特殊意义在于它是用满文与其他民族文字对译而成,对于满文的成熟作用巨大。这部满文《大藏经》,也是部头最大的满文书籍,全书于乾隆五十五年(1790年)翻译完成。同年12月,清字经馆失火,损失惨重,部分经版被烧毁。烧毁部分又经重新补刻,于乾隆五十八年(1793)才全部刷印装潢完成。故宫博物院现藏满文《大藏经》76函,605种(33750页),雕版4万余块。它代表着清代雕版印刷及装潢的最高水平,是“康乾盛世”的产物。 |
童乐天 | 2020-12-9 |
网络社会支持是指个体在情感及交流中感受到理解和尊重,并因此而获得认同感和归属感的程度。“大多数研究认为网络社会支持是心理健康的一个积极因素。”然而,陈彦垒团队的研究发现,青少年通常期望拥有自己的网络空间,那里充满了支持他们的追随者,这可能会鼓励越轨行为。 |