雷悠馨 | 2023-8-18 |
中新社记者:澳大利亚汉学家马克林曾谈及一个观点,即文化本没有优劣之分,也不存在唯一正确的文化。在现实中,应如何摆脱某种文化的优越感或者话语霸权? |
王雅菲 | 2022-1-5 |
中新网1月16日电(记者 李金磊)为充分发挥税收支持稳外贸稳外资工作的职能作用,国家税务总局对现行有效的相关税收支持政策和征管服务举措进行梳理更新,形成新版《稳外贸稳外资税收政策指引》并于1月15日对外发布,方便纳税人更好了解政策、适用政策,为外贸外资发展营造良好税收环境。 |
陈雅涵 | 2022-12-23 |
随后,包括奇瑞、蔚来在内的多家车企不约而同以“以旧换新”名义,向市场推出优惠活动,刺激消费者“换车”需求。 |
孟梦洁 | 2021-4-26 |
歌手们轮流登台为乐迷们带来精彩的歌曲。中新网记者 泱波 摄大批喜爱音乐的年轻人前来。中新网记者 泱波 摄长江中岛屿上举办的音乐盛会吸引乐迷们前来。中新网记者 泱波 摄乐迷们共赴一场美好的音乐之旅。中新网记者 泱波 摄夜晚时分,无人机秀在音乐节现场上演。南京建邺区委宣传部供图无人机点亮夜空。南京建邺区委宣传部供图 |
秦俊杰 | 2022-3-9 |
如今,历届冷湖奖多篇获奖作品均已进入IP开发阶段,为影视、有声电影、剧本杀等“科幻+”产业注入了新的活力。冷湖奖不仅为国内科幻作者提供了一个崭新的创作平台,也为科幻与文旅结合的产业化开辟了全新模式。 |
罗芮萌 | 2021-5-2 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
丁晓霞 | 2020-12-22 |
“城市青少年比农村青少年表现出更严重的网络偏差行为。”陈彦垒表示,这是因为城市青少年更频繁地使用互联网,但也因为中国目前的互联网文化以城市文化为中心,而农村文化的曝光率、吸引注意力率和点击率都较低。 |