翁若涵 | 2020-2-11 |
广州日报讯 (全媒体记者任珊珊 通讯员陈鋆、邹进超)淋巴瘤、乳腺癌、甲状腺癌、卵巢癌、白血病、妇科肿瘤……被这些肿瘤盯上后,该如何走好抗癌之路?中山大学肿瘤防治中心“中肿名医团”杨安奎、黄慧强、牟永告、李俊东、唐军、梁洋六位教授联袂为市民支招。 |
吴梓轩 | 2021-3-24 |
当地居民 克里斯平·奇伦杜:我们有的人在当地经营理发店,理发需要用电,那么一旦停电就意味着理发店无法营业,所以这个光伏电站项目正式并网发电将有助于减少拉闸限电的情况,我们的生意也将越来越好。(央视新闻客户端) |
周卓琪 | 2021-9-15 |
海亮越南基地 成雯 供图“在信息化日新月异的今天,人类交往、各国联系,比过去任何时候都更频繁。”王黎红说,新的形势下,经济全球化的形式和内容都面临调整,无论是国际形势,还是自身发展需要,浙企“走出去”都十分有必要。 |
宋语涵 | 2022-6-23 |
“草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。”除了品尝春天的味道,人们还会在春分时节放风筝和踏青赏花,尽情拥抱春天。此时,天气温暖舒适,百花渐放,十分适合到户外呼吸新鲜空气、享受暖阳,放风筝还可以舒展筋骨、活动肌肉。 |
田晓霞 | 2023-8-25 |
我写的东西也蛮有意思,我告诉他们学校里师生们在研究的这些关于抽象的问题,我们老祖宗600年前已经解决了。我们明朝有个大画家叫徐文长(徐渭),你看他画的水墨葡萄,乍看是一团团的墨迹,再仔细看却是一颗颗葡萄,但再细看又是一片墨迹,我说这就是在是与不是之间,这就是中国人的抽象。 |
陈宇航 | 2020-9-20 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
许雨琴 | 2023-12-13 |
扎实推动以旧换新落地见效。根据《行动方案》,国家将有序推动新一轮大规模设备更新和消费品以旧换新,有序推进重点行业设备、建筑和市政基础设施领域设备、交通运输设备和老旧农业机械、教育医疗设备等更新改造,积极开展汽车、家电等消费品以旧换新,形成更新换代规模效应。推动以旧换新,必须提高政策精准度,加大财政支持、完善税收支持、优化金融支持、加强要素保障、强化创新支撑,深入激发企业设备更新和消费者换新升级需求。坚持以换新促创新,激励企业投入更多资源进行技术研发,促进产业链上下游协同创新,用新技术激发新潜力,以新供给创造新需求。 |