法云帆 | 2020-5-4 |
饮食调养:春季饮食应以温热为主,但不可过于燥热,以免伤阴。此时可采用一些温补的食材和茶饮来调理身体,以下两道春膳不妨收藏备用。 |
杨雨萱 | 2020-8-19 |
“虾+稻+螺”模式下养殖的小龙虾和田螺。刘康 摄“鳝鱼、泥鳅、螺蛳等能消耗掉虾稻共作田里的病虾苗和弱虾苗,从而降低小龙虾的养殖密度。”彭宣国说,经过试验示范,每种共作模式可亩均增收1000元左右,其中以“虾+稻+蛙”模式的效益最高,每亩增收约50%。 |
姜博涵 | 2023-4-1 |
资料图 骆云飞 摄申万宏源研报显示,新能源车险的赔付率平均接近85%,大部分险企的新能源车险业务处在盈亏线边缘,亏损压力较大。以车损险为例,新能源车中占比最高的家用车出险率高达30%,显著高于燃油车19%的数据。 |
郑晓宇 | 2023-9-12 |
施荣怀称,希望分享会可以搭建京港两地金融、创科界交流的宝贵平台,北京和香港同为具有强大辐射力的城市,相信未来京港两地定会发挥好龙头带动作用,聚焦协同创新和产业协作,积极融入、主动服务、高品质共建“一带一路”,带动产品服务、技术、品牌、标准等走出去,创新境外投资的合作方式,联合开拓境外市场。 |
韩悠然 | 2020-1-20 |
多家国际展商接受中新社记者采访时表示,看好消博会提供的机遇。意大利百年贝雕家族Russo Cammei的第四代继承人马可·卢索(Russo Cammei)说,中国消费市场很大,而且中国拥有深厚的历史和文化积淀,“中国消费者可以理解我们的艺术”。他表示,愿意一直参与到消博会这样的平台中,与中国消费者“面对面”。(完) |
赵晓雨 | 2022-11-23 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
张彤瑶 | 2021-12-16 |
构建人类命运共同体是新时代中国特色大国外交追求的崇高目标。中国和黑山在共建“一带一路”倡议和中国—中东欧国家合作等机制下合作成果丰硕,切实增进了两国人民福祉,成为推动构建人类命运共同体的生动范例。 |