张欣怡 | 2020-3-8 |
省人大常委会立法咨询专家、中山大学法学院教授、粵港澳发展研究院教授杨晓楠从事港澳基本法研究有20多年。在她看来,编制粤港澳大湾区专项立法计划是今年广东立法工作的一个亮点。 |
李涵梅 | 2021-2-2 |
嘉年华区设有多个街头美食酒水摊档、潮流创意等摊档,以及篮球、射箭等运动体验区,吸引不少球迷提早入场游玩,到了晚上人流增多。 |
何瑾瑜 | 2021-2-28 |
透过中美关系经历的风风雨雨可以看到,战略认知问题始终是中美关系必须扣好的“第一粒纽扣”。双方应坚持以和为贵、以稳为重、以信为本,切实落实两国元首共识,推动中美关系稳下来、好起来 |
余欣悦 | 2022-9-19 |
《意见》指出,深化央地、部际协调联动。强化宏观政策协同,促进实体经济和产业高质量发展,为资本市场健康发展营造良好的环境。落实并完善上市公司股权激励、中长期资金、私募股权创投基金、不动产投资信托基金等税收政策,健全有利于创新资本形成和活跃市场的财税体系。建立央地和跨部门监管数据信息共享机制。压实地方政府在提高上市公司质量以及化解处置债券违约、私募机构风险等方面的责任。 |
周若萱 | 2020-12-24 |
我国《食品安全国家标准 预包装食品标签通则》(GB7718-2011)规定,应清晰标示预包装食品的生产日期和保质期。如日期标示采用“见包装物某部位”的形式,应标示所在包装物的具体部位。日期标示不得另外加贴、补印或篡改。 |
乔悠悠 | 2020-2-21 |
只有长时间的训练,才能保障飞行员在实际飞行中的操作安全。而模拟飞行器可以为飞行员快速熟悉飞艇的驾驶,提高操作水平,进而降低飞行训练成本,提高训练效率。 |
屈晓菲 | 2023-7-6 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |