许瑾萱 | 2023-6-10 |
声明称,美国总统拜登的国家安全团队将与以色列官员及其他合作伙伴和盟友保持持续沟通,并定期向拜登通报最新情况。拜登表示,美国坚定支持以色列安全,帮助其抵御来自伊朗的威胁。 |
常梓洁 | 2023-3-16 |
滨州市沾化区农业农村局高级农艺师 张毓贤:随着气温大幅度回暖,小麦病虫害有加快扩展和蔓延的趋势。今年我们争取资金384万元,全力防治病虫害。 |
薛婧雨 | 2022-3-2 |
日前,全国哲学社会科学工作办公室就2024年国家社会科学基金年度项目申报工作发布公告。其中明确,青年项目放宽女性申请人年龄要求至40周岁,对男性申请人不超过35周岁的年龄要求不变。 |
贺宇航 | 2020-10-16 |
中新网4月11日电 11日,国家医疗保障局举行新闻发布会,会上针对“集采导致企业不挣钱”的话题,国家医疗保障局医药价格和招标采购司司长丁一磊表示,高价格并不一定带来真创新,在药价高企时期药品价格当中有30%-40%是用于销售推广费用。高价格获得的收入并没有用于创新,也没有用于质量的提升,甚至并没有形成企业的利润,而是成为流通环节的水分。他强调,集采促进了公平竞争,重塑了行业生态。(中新健康) |
殷瑾萱 | 2021-8-2 |
“太空旅行”是第二步,在这之后,距离成为真正的太空种子还有很长的路。据介绍,要培育出比较成熟的品种,至少要8—10年时间。漫长的选育过程中,产量、抗性、品质、市场价值等每一项都要过关。任何一个环节出了问题,就可能导致前功尽弃。“大量的品系在试验的过程中被淘汰,留下来的只有通过专业机构品种审定(或鉴定)的,才叫太空种子,比例非常小。”刘录祥说。 |
马若涵 | 2020-1-27 |
问:据报道,4月14日,伊朗伊斯兰革命卫队使用弹道导弹和无人机对以色列领土发动军事打击。中方对此有何评论? |
陈俊宇 | 2020-11-16 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |