范婧雨 | 2023-6-15 |
“串串房之前叫甲醛房比较多,一般都是新装修或翻新的房屋。我们做得久了,一看串串房就能看出来,特别是有的一进门就能感受到刺鼻的味道直冲天灵盖,有些房子一直开窗通着风,还有的会摆香薰、喷香水掩盖味道。”彭飞说。 |
周卓琪 | 2020-12-12 |
赵聪(左)和谭盾(右)在采录工作现场。中央民族乐团供图本次采录工作在故宫博物院“鸣金开锣”,第一位参与项目创作的作曲家谭盾从金编的“金石之声”中汲取创作灵感。谭盾表示,说到心目中的“故宫之声”,就会想到编钟的鸣响,这样的声音承载了悠久的历史记忆与深刻的文化内涵。因此,他将来自故宫的金钟之响作为起点,延展出中轴线上不同的钟声,也延伸了一条中华优秀传统文化的时间之轴、文明之轴。 |
奚俊杰 | 2023-4-5 |
地面工作人员用对讲机与龙门吊工作人员沟通集装箱装运情况。董易鑫 摄3月21日,“义新欧”中欧班列“第一棒”、杭州机辆段中欧班列调机司机长黄伟一如往常早起开工。待一个个集装箱被龙门架装上平板车后,他将驾驶火车从铁路口岸出发,把货物送到车站区,跑好班列万里之行的“第一棒”。随后,“义新欧”中欧班列的货物会由60多位司机接力运往目的地。 |
朱翊彤 | 2020-1-27 |
在新时代翻译人才应更加善用人工智能。人工智能语言大模型的问世为培养翻译人才带来巨大的机遇和挑战。《2024中国翻译行业发展报告》指出,在翻译技术发展与创新方面,经营范围中含有“机器翻译与人工智能翻译”业务的企业数量持续迅速增长。翻译技术发展前景广阔,八成以上翻译企业积极拥抱大模型技术,七成以上相关院校设有机器翻译相关课程。新型翻译人才需敞开胸怀拥抱人工智能翻译技术。伴随翻译技术高度智能化发展,从事翻译科技创新和翻译技术方法应用的翻译科学家变得越来越重要。让更多翻译科技领域的关键人才脱颖而出,为翻译领域凝智聚力,当是推动行业发展的有力之举。加强“译后编辑家”队伍建设也十分重要。译后编辑家精通机器翻译输出结果,能做文字、意义、格式等方面的人工把关,尤其在机器翻译大规模生产、各领域深度应用之后,将对翻译成果输出质量起到重要把关作用。 |
李俊宇 | 2022-5-14 |
以西藏林芝为例,从三月开始,林芝进入桃花盛开的季节,桃花与雪山冰川、河谷交相辉映,组成了独特的高原花海景观。美团数据显示,最近一周,林芝桃花搜索量同比增长超9倍,“林芝桃花酒店”“林芝桃花门票”“林芝桃花报团”等均为关联热搜词组。“我在清明假期前请了三天假准备去林芝,也做好了民宿和赏花攻略,很期待这次的旅行。”河南的张先生说。 |
杨雅雯 | 2022-2-26 |
25岁的艾哈迈德是项目现场的一名埃方工人。自2022年11月参与项目建设以来,他跟随中方墙面线管师傅李德山一块学习。这项工作需要操作切割机等机电设备在墙体开槽、打磨等。为确保安全,李德山在开工前会耐心提醒徒弟注意事项,手把手教他使用切割机匀速直线切割。经过一段时间的熟悉,艾哈迈德在前面操作,李德山在后面配管,师徒二人配合非常默契。“感谢中方师傅的指导,这份工作让我学会了铺设墙面线管的手艺。我希望继续精进这门手艺,努力过上更好的生活。”艾哈迈德表示。 |
尤悠馨 | 2022-9-15 |
丰都庙会组委会表示,作为民俗活动,丰都庙会已入列第四批国家级非物质文化遗产代表性项目名录。今年庙会以“逛丰都庙会·结三生情缘”为主题,对当地特有的祈福文化和民俗文化进行了深入挖掘,希望能让台湾同胞体验到丰都深厚的历史文化底蕴,感受到两岸同胞血脉相连的骨肉亲情。 |