许梓轩 | 2021-12-5 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
徐梓涵 | 2020-8-28 |
马德里弗拉门戈舞团《卡门》北京上演。爱乐汇供图马德里弗拉门戈舞团是西班牙国宝级舞团,该团队由一群充满激情和才华横溢的舞者组成,以其高水准的艺术表现力和精湛的舞蹈技艺享誉国际。据介绍,此次巡演系纪念舞团成立22周年特别巡演。 |
李梓涵 | 2022-9-24 |
中新社记者:您觉得海派画作在中外艺术交流中扮演了怎样的角色?“风从海上来”的海派绘画应如何传承发展? |
冯悠然 | 2022-4-3 |
加强交易监管。完善对异常交易、操纵市场的监管标准。出台程序化交易监管规定,加强对高频量化交易监管。制定私募证券基金运作规则。强化底线思维,完善极端情形的应对措施。严肃查处操纵市场恶意做空等违法违规行为,强化震慑警示。 |
范悠然 | 2020-7-13 |
每年2月的最后一天是“国际罕见病日”。罕见病,相对于“常见病”而言,又称“孤儿病”,《中国罕见病定义研究报告2021》将“新生儿发病率小于1/万、患病率小于1/万、患病人数小于14万的疾病”列入罕见病。近年来,在多方的努力下,对于罕见病群体的摸底、诊断、救治、保障等工作持续推进。 |
张欣悦 | 2022-12-5 |
中国商务部副部长盛秋平表示,在海南举办消博会,为世界各国分享中国经济创造良好条件,为多双边区域合作注入务实动力,也将展现中国持续扩大高水平对外开放的信心和决心。据WTO(世界贸易组织)最新统计数据,2023年,中国进口国际市场份额10.6%,中国消费市场容量大、梯次多、有纵深,扩容提质的大趋势没有改变。 |
孙雅雯 | 2020-9-26 |
哈斯姆别克表示,阿斯塔纳轻轨是首都城市化发展的标志,代表着哈萨克斯坦的整体形象,希望中建六局交通建设公司项目团队继续发扬攻坚克难的精神,高标准完成这项关系国计民生的标志性工程。哈斯姆别克要求阿斯塔纳市各级政府部门全力支持阿斯塔纳轻轨建设。 |