木雨朦 | 2022-10-5 |
中新社北京4月13日电 4月13日,率中国党政代表团对朝鲜进行正式友好访问的中共中央政治局常委、全国人大常委会委员长赵乐际在平壤会见朝鲜劳动党总书记、国务委员长金正恩。 |
孟飞翔 | 2023-3-1 |
对于菲律宾的侵权挑衅,美国始终罔顾事实、颠倒是非,不仅怂恿、配合菲方行动,对中方正当合理合法的维权行为横加指责,还动辄以履行《美菲共同防御条约》为由威胁中方。菲美勾结背后,真正的图谋昭然若揭:一方妄图借美国撑腰在南海谋取私利,一方则企图破坏中国与地区国家关系。 |
邵若涵 | 2022-7-15 |
玉湖冷链(广州)交易中心投运后预计每年实现超500亿元交易额,并提供超过6000个就业岗位,积极助力广东高质量发展和“百千万工程”的纵深推进。 |
沈沐薇 | 2023-9-20 |
功效:防风具有祛风解表、胜湿止痛的功效;生姜能温中散寒、发汗解表;陈皮则能理气健脾、燥湿化痰。三者合用,可起到解表散寒、温中理气的作用,有助于驱散体内的寒湿之气。 |
郑欣怡 | 2023-1-25 |
此外,我的哲学老师汉斯·海因茨·霍尔茨(Hans Heinz Holtz)对我有很大影响,让我更加关注中国古典哲学和中国马克思主义哲学。通过他的引导,我开始深入探索中国的思想传统,并与中国文化结缘。 |
司徒晴雯 | 2020-2-24 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
刘梓涵 | 2023-3-12 |
二是创新组织机制。2019年国家成立工业互联网标准协调推进组、总体组和专家咨询组,不断优化标准化工作机制。2022年,中国通信标准化协会成立工业互联网技术工作委员会,全面支撑开展工业互联网标准制修订工作。 |