赖悠悠 | 2020-1-26 |
作为奥运三朝元老,苏炳添曾数次改写中国田径史。伦敦奥运,他成为第一位晋级男子百米半决赛的中国选手;东京奥运,他又在男子百米半决赛中突破10秒大关,以9秒83创造新的亚洲纪录,并帮助中国男子4X100米接力队获得奥运铜牌…… |
余雅雯 | 2020-4-16 |
医院方面,工作日早间至白天时段,预计儿童医院、儿研所、北京医院、西苑医院、复兴医院、北医三院、同仁医院、积水潭医院等医院门前及周边道路车流量较大,高峰时段为7至13时。 |
赵婧雨 | 2022-9-12 |
4月13日,湖南长沙美仑美术馆,市民正在参观展览。(主办方供图)9位中法艺术家展出的十余件新媒体艺术作品包括影像、虚拟现实、交互艺术、游戏艺术等,主要展现当今新锐和前沿的媒体艺术形态。 |
范泽宇 | 2021-1-27 |
凭借显赫的功绩,他被封为新息侯,食邑三千户。功成名就之后,马援并没有就此安于享乐,而是继续征战,续写属于自己的故事。 |
刘雅雨 | 2022-4-9 |
“今年我种植了1700亩棉花,这片都是我的高标准农田棉田,给我带来了巨大效益。”记者看到,姜迎波的棉田一望无垠,多辆大型农机正在忙碌播种,他坦言,“干播湿出”技术帮他节省了90%的春灌用水。 |
李雅雯 | 2022-6-8 |
“机会留给有准备的人,也留给勇于开拓的人”,谭锦球说,期望更多香港青年积极参与国家建设,融入国家发展大局,成就美好明天。(完) |
张涵阳 | 2021-11-10 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |