陈雅涵 | 2022-12-12 |
中国法学会消费者权益保护法研究会副秘书长陈音江认为,“食品生产日期、保质期的标签直接关系到消费者的切身利益。这不仅涉及对消费者知情权和选择权的保护,也涉及对消费者生命健康安全权的保护。尤其是老年消费者,他们的权益更容易受到侵害。” |
王晨阳 | 2021-10-28 |
自2014年茅台推出第一款生肖酒以来,目前已有“马茅”“羊茅”“猴茅”“鸡茅”“狗茅”“猪茅”“鼠茅”“牛茅”“虎茅”“兔茅”“龙茅”等11款生肖酒面世。随着2025年“蛇茅”的上市,茅台的十二生肖酒便可成套集齐。 扬子晚报/紫牛新闻记者 范晓林 |
刘梓轩 | 2023-4-5 |
除了传统美食和小吃,很多具有“流量”的品牌和美食、小吃也一起登场,例如随着甘肃天水麻辣烫爆火,北京飞天大厦的厨师团队带来的兰州甜胚子、油香、花馍等多种甘肃当地的特色美食,西部马华集团的服务员身着少数民族盛装,向消费者推荐原汁原味的丝路美食特色杏皮茶、乌梅茶、雪莲辣椒丝、馕、油香、酸辣粉等经典美食和小吃。 |
姜卓文 | 2021-12-18 |
活动现场发布了哈尔滨亚冬会城市形象宣传片《同心同梦·哈尔滨》、亚冬会核心图形、色彩系统和体育图标。新加坡等国家的运动员发来祝福视频。 |
刘若涵 | 2020-1-26 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
周雅菲 | 2023-4-17 |
2023年,马来西亚总理安瓦尔两次访问中国,展现了他对促进两国之间关系发展的高度重视。访华期间,两国达成了多项协议,两国领导人一致同意就全球文明倡议开展合作,以促进世界文化交流互鉴。 |
卢蕾雅 | 2022-10-21 |
“中国在电子技术、智慧城市以及人工智能领域的发展令我印象深刻。”实地走访中国多处科研机构后,平冢教授对中国科技的快速发展赞叹不已。对此,他希望两国可以合作发展科技密集型经济,并藉此达成多项科技合作协议。(完) |