王博文 | 2022-1-5 |
在剥笋比赛中,100名中外师生分成10个小组,他们争分夺秒地剥着鲜笋。剥出的笋肉即是他们的奖品,剥笋速度越快,奖品也越丰富。现场气氛热烈,参赛者们各显神通,有的手持专用刀具,有的手脚并用,展现了一场精彩的剥笋大赛。 |
周梓轩 | 2022-11-18 |
“在足球体系建设中,大学足球运动专业只是其中一小部分,我们还需要解决小学足球普及这一根本问题,明确以什么目标去引导孩子们踢球,发掘出更多具有足球天赋和潜力的孩子,杜绝功利化思想。”张路说。(完) |
孔博雅 | 2023-3-8 |
李寿生指出,要充分发挥化工园区集聚、配套发展的特长,推进石油化工、煤化工、盐化工与“绿电”“绿氢”等产业耦合示范,加快构建废弃物资源化循环利用体系,同时滚动开展绿色工艺、绿色供应链和绿色化工园区等认定工作,提升全行业的绿色竞争力。(完) |
范雨萱 | 2020-3-2 |
中新网北京4月13日电(记者 应妮)由故宫博物院、中央民族乐团与环球音乐中国联合推出的音乐文化项目《故宫之声》日前正式启动音源采录工作。 |
余欣悦 | 2021-1-1 |
在新时代翻译人才应更加善用人工智能。人工智能语言大模型的问世为培养翻译人才带来巨大的机遇和挑战。《2024中国翻译行业发展报告》指出,在翻译技术发展与创新方面,经营范围中含有“机器翻译与人工智能翻译”业务的企业数量持续迅速增长。翻译技术发展前景广阔,八成以上翻译企业积极拥抱大模型技术,七成以上相关院校设有机器翻译相关课程。新型翻译人才需敞开胸怀拥抱人工智能翻译技术。伴随翻译技术高度智能化发展,从事翻译科技创新和翻译技术方法应用的翻译科学家变得越来越重要。让更多翻译科技领域的关键人才脱颖而出,为翻译领域凝智聚力,当是推动行业发展的有力之举。加强“译后编辑家”队伍建设也十分重要。译后编辑家精通机器翻译输出结果,能做文字、意义、格式等方面的人工把关,尤其在机器翻译大规模生产、各领域深度应用之后,将对翻译成果输出质量起到重要把关作用。 |
陈宇航 | 2023-5-20 |
乌日娜认为,音乐无国界,可以跨越语言障碍。在人文交往中,音乐交流最为直接。和中国多民族文化的交流互鉴一样,东西方文化也能够跨越不同背景,通过音乐感受对方的文化内涵。 |
李欣怡 | 2021-4-20 |
据此前报道,4月1日,以色列空袭伊朗驻叙利亚大使馆领事部门建筑,造成至少13人死亡。伊朗最高领袖哈梅内伊誓言惩罚以色列。伊朗伊斯兰革命卫队当地时间14日凌晨发表声明,宣布向以色列目标发射了数十枚导弹和无人机。 |