李梓涵 | 2022-11-2 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
雷悠馨 | 2021-4-23 |
“我觉得百兽是一个比较有意思的人,他的性格很活泼,有时候他的思路会跳跃得比较快,人也很好。青枫也是一个很好的人,因为他脾气很好,很少跟别人吵架,什么时候都是很和蔼的。” |
王悠悠 | 2020-6-13 |
獬豸可爱的形象引来不少小运动员的关注。(中新网记 者陈静摄)王逸娜介绍,“獬豸”(当地话音为xiā zā)是浦江镇民俗文化IP,沿途展现獬豸文创品,希望让参赛者和观众在参与体育活动的同时,体验和传承本土文化,进而提升赛事的文化内涵和人文价值。闵行区体育局方面表示,本次比赛有助于促进民间俱乐部的发展,同时有助于打造有影响力的体育旅游精品线路、精品赛事和示范基地。(完) |
陈俊宇 | 2022-6-23 |
当前,新一轮科技革命和产业变革加速演进,人工智能、大数据、物联网等新技术、新应用、新业态方兴未艾。在技术不断迭代、创新应用不断丰富的背景下,网络空间的活力不断迸发。 |
朱梓涵 | 2021-10-19 |
在这过程中,我们抬头向上的视线与日常工作中长时间低头的姿势恰恰相反,可以为长期受压迫的颈椎提供宝贵的舒展机会;颈肩部的神经和肌肉也得到了充分的伸展和锻炼,有助于缓解颈肩部软组织僵硬、劳损,增强韧带弹性,提高颈椎的灵活性和稳定性。 |
赖文涵 | 2020-4-22 |
香港科创联盟主席卢煜明在致辞中表示,香港和北京都被赋予“国际创科中心”的角色,香港的优势是基础科研和连接海外,内地则在成果转化、生产链和市场上更具优势,两者强强联手则可实现互利的双赢局面,期待两地可以整合创科资源、发展战略性新兴产业和未来产业、加快形成新质生产力,为京港创科发展,提供更有利的环境、开拓更广阔的空间。 |
季芷蕾 | 2020-3-7 |
截至目前,经霍尔果斯铁路口岸通行班列线路累计达80条,可辐射境外18个国家、45个城市和地区;阿拉山口铁路口岸通行班列线路累计达118条,通达境外21个国家和地区,为打造亚欧黄金通道和向西开放的桥头堡,推动新疆经济高质量发展提供有力支撑。 |