赵悠馨 | 2023-2-11 |
“酒鬼酒不是一家单纯追求规模取胜的公司,我们更看重精品产区、复杂工艺、高品质美酒、独特文化带给消费者的无法复制的美好生活体验,才是企业的核心竞争优势。”郑轶说。 |
张韵宁 | 2022-11-10 |
作为边疆门户,西藏也高质量融入共建“一带一路”发展建设,参与推动构建人类命运共同体。秉持以邻为伴、与邻为善的理念,西藏着力打造了樟木、吉隆、普兰、里孜、日屋口岸和亚东贸易通道,建成数十个边境小额贸易市场,全方位推进互联互通能力提升。边境建设的推进,也改善了边民生产生活条件,提升了守边固边能力,国防稳固、边境富裕取得积极进展。 |
徐梓涵 | 2023-10-4 |
“哪儿有这么停车的,这让人怎么过?”金榆路向东至滨榆西路的坝河沿岸堤路上,宽度仅容一车通过的单行道被露营者们当成了停车场,车辆紧贴着道旁树木一字排开,让原本就窄的小路变得更难通过。有司机忍不住抱怨,“几乎都是小心翼翼地擦着车走,稍有不慎就可能会发生剐蹭,车要是再大一点儿,还可能被卡在半道上,进退两难。” |
朱悠然 | 2021-4-17 |
在新时代翻译人才应更加善用人工智能。人工智能语言大模型的问世为培养翻译人才带来巨大的机遇和挑战。《2024中国翻译行业发展报告》指出,在翻译技术发展与创新方面,经营范围中含有“机器翻译与人工智能翻译”业务的企业数量持续迅速增长。翻译技术发展前景广阔,八成以上翻译企业积极拥抱大模型技术,七成以上相关院校设有机器翻译相关课程。新型翻译人才需敞开胸怀拥抱人工智能翻译技术。伴随翻译技术高度智能化发展,从事翻译科技创新和翻译技术方法应用的翻译科学家变得越来越重要。让更多翻译科技领域的关键人才脱颖而出,为翻译领域凝智聚力,当是推动行业发展的有力之举。加强“译后编辑家”队伍建设也十分重要。译后编辑家精通机器翻译输出结果,能做文字、意义、格式等方面的人工把关,尤其在机器翻译大规模生产、各领域深度应用之后,将对翻译成果输出质量起到重要把关作用。 |
杨欣怡 | 2020-10-13 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
赵雨萱 | 2020-1-17 |
那么草乌又是什么呢?李丽明介绍,四川早在宋代就是附子的名产地,后来时间久了,“川乌”就成了家种乌头的代称;而草乌则是毛茛科植物北乌头的块根,同科的其他野生乌头也属于草乌,毒性更大。0.2毫克纯乌头碱即可引起毒性作用,2-4毫克可致死,炮制不当、煎药时间不足、误服、饮用过量等均易造成乌头碱中毒,引发心血管疾病,甚至危及生命。医生提醒,中药炮制需要由专业人士进行,请勿在家中自行煎煮附子、草乌。 |
林钰萱 | 2022-9-13 |
“我们希望通过实验室建设,引领我国在高性能算力芯片基础理论、信息科学关键技术、集成工艺方法等方面实现突破,催生一批变革性的高新技术成果,并推动产业应用转化。”实验室牵头人、深理工算力微电子学院院长唐志敏表示,实验室将通过构建创新链、产业链、资金链、人才链“四链”深度融合的开放创新生态,实现生态伙伴的业务、资源和战略聚合,以人工智能算力输出、产业生态构建及人才培养等层面的要素供给,达成产业链上下游的通力合作形态,以提升我国底层芯片的自主率,改变长期依赖进口和目前“缺芯”的被动局面,推动国产芯片产业实现创新发展。 |