朱雨露 | 2020-3-22 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
周梓轩 | 2023-5-4 |
世茂集团提到,如3月25日公告所披露,公司一直与其境外债权人进行善意重组讨论,并承诺继续就其境外重组事宜与境外债权人积极沟通。公司鼓励所有境外债权人仔细考虑重组方案并支持落实重组。 |
李欣怡 | 2023-3-24 |
儿童在江苏南京表演莎士比亚戏剧《威尼斯商人》。泱波 摄联合国教科文组织文化助理总干事埃内斯托·奥托内·拉米雷斯(ErnestoOttoneRamirez)在2024年世界戏剧日的致辞中说:“我期待所有参与者能够借此机会,探讨、思考‘戏剧为民’(Theatre for the People)的巨大价值。”我的理解是,戏剧创作应该服务于民众,创造出来的作品应该贴近民众的生活,只有这样才能引发共情,产生共鸣。 |
佟萌萌 | 2021-8-3 |
港珠澳大桥边检站执勤五队队长赖斌表示,目前口岸单向最高峰时段口岸车流每小时超过1200辆次,验放效率较平日提升了20%。同时,预计大桥口岸6日、7日下午(2)时将迎来出境高峰,深夜22时至24时的高峰将较为明显,建议广大港澳旅客错峰出行。 |
钟婧雯 | 2020-1-19 |
2024年世界戏剧日庆典晚会演出现场。主办方供图戏剧始终在讲述人类文明的故事,显示出卓越的柔性与韧性,从不同地域,贡献出不同的文化元素,在个别中寻求到一种彼此欣赏、从而普遍认同的价值力量。相互悖谬、情感冰冷的世界,不是文明发展所希望看到的世界。在几千年的发展进步中,应汲取沉痛教训,不应在同一个轨道上徘徊或翻车。 |
翁若涵 | 2020-4-16 |
“白酒里茅台价格变动得比较快,昨天还3100、3200,今天就2800、2900了。”有酒行向中新财经表示。 |
许悠然 | 2020-4-27 |
人工智能的出现,一方面,可能会对人类智慧的传承和扩展方式造成重大影响;另一方面,也使得如何“学做人”,即“何为人”“人的意义”等问题,更加凸显。 |