屈晓菲 | 2022-3-27 |
从中央到地方,这些举措不仅有助于推动氢能技术的进一步成熟和应用,也为氢经济的培育和成长奠定了坚实的基础。今年的《政府工作报告》也提出,“加快前沿新兴氢能、新材料、创新药等产业发展”。 |
赵雅涵 | 2023-5-17 |
赵乐际首先转达习近平总书记对金正恩的亲切问候和良好祝愿。赵乐际表示,受习近平总书记和中共中央委派,我此次率中国党政代表团对朝鲜进行正式友好访问,并出席“中朝友好年”开幕式活动,受到朝鲜党和政府的热情接待。今年是中朝建交75周年。我们一起走过的,是睦邻友好、并肩战斗、命运与共、共同发展的75年。新形势下,中方愿同朝方一道,按照两党两国最高领导人的崇高意志和两国人民的共同意愿,推动中朝关系取得更大发展。 |
孟梓薇 | 2021-2-14 |
2014年底,首列“义新欧”班列从中国义乌出发,历时21天、车行1.3万公里抵达西班牙首都马德里,开辟了中欧经贸往来的新通道。9年多来,“义新欧”班列累计往返开行超过6500列,线路增加至19条,为全球开展经贸往来建立了广阔、开放的平台。里奥斯表示,中欧班列的发展极大促进了国际经贸连通性,为共建国家提供了更多贸易机会和发展机遇。 |
任心怡 | 2020-5-5 |
在新时代翻译人才应更加善用人工智能。人工智能语言大模型的问世为培养翻译人才带来巨大的机遇和挑战。《2024中国翻译行业发展报告》指出,在翻译技术发展与创新方面,经营范围中含有“机器翻译与人工智能翻译”业务的企业数量持续迅速增长。翻译技术发展前景广阔,八成以上翻译企业积极拥抱大模型技术,七成以上相关院校设有机器翻译相关课程。新型翻译人才需敞开胸怀拥抱人工智能翻译技术。伴随翻译技术高度智能化发展,从事翻译科技创新和翻译技术方法应用的翻译科学家变得越来越重要。让更多翻译科技领域的关键人才脱颖而出,为翻译领域凝智聚力,当是推动行业发展的有力之举。加强“译后编辑家”队伍建设也十分重要。译后编辑家精通机器翻译输出结果,能做文字、意义、格式等方面的人工把关,尤其在机器翻译大规模生产、各领域深度应用之后,将对翻译成果输出质量起到重要把关作用。 |
赖雅涵 | 2022-9-3 |
高阿姨75岁,是在王坚教授门诊长期随访的帕金森病患者,病程22年。高阿姨看起来和普通人没有太大区别。“这个病找上你,就努力和它和平共处。”她告诉记者,虽然肢体抖动、动作迟缓,但是口服药物仍有不错的疗效。高阿姨热爱锻炼,就诊时向医生和病友现场展示了劈叉,让大家都很吃惊:她竟可以把病情控制得那么好! |
邬星雨 | 2021-7-19 |
百日咳的传染性很强,主要通过飞沫传染。在传染病学领域,我们常用R0值(基本传染数)来评估其传染性,粗略的理解就是“一个人得病,可以传染给多少个人”。百日咳杆菌的R0值为12~17,与很多家长闻之色变的麻疹病毒(R0值12~18)不相上下,这也提醒我们一定要重视。 |
董涵悦 | 2021-5-22 |
湖北省博物馆、东湖、黄鹤楼、两江游船、黄陂清凉寨、荆州博物馆、宜昌两坝一峡、清江画廊、十堰武当山等多个重要景点人潮涌动,全省各地迎来春节后第一波旅游高峰。 |