韩博文 | 2021-6-9 |
当地时间4月13日,约旦民航管理局宣布,为维护约旦领空民航安全,鉴于该地区周边风险升级,在按照国际通行标准评估风险后,约旦民航管理局决定从当天23时开始,暂时对所有进出境和过境的飞机关闭约旦领空。该政策将根据事态发展随时调整。 |
邵璇子 | 2020-10-11 |
林丰民:萨义德是巴勒斯坦裔的美国学者,他的《东方主义》其实是对“东方学”“东方主义”的一个实质的把握。 |
赵雨萱 | 2020-3-19 |
2019年,阿桑奇在英国被捕并被判入狱。随后,美国以“维基揭秘”公布涉美机密文件危及他人生命安全为由,要求引渡阿桑奇。 |
周雅菲 | 2020-7-7 |
中新网成都3月31日电 (记者 王鹏)“一带一路”国家肝脏微创技术培训项目31日在成都启动。未来三周,26名来自“一带一路”共建国家的医生将在四川大学华西医院进行肝脏微创技术的学习交流。 |
赵悠然 | 2020-11-12 |
“在娜姐没有赢之前,那个舞台仿佛是不可触摸的,在娜姐打破这层屏障之后,你会发现,原来那个也是我们可以达到的。”郑钦文曾这样描述李娜对她的影响。曾经那一层“屏障”由李娜打破,如今郑钦文自己也成为了努力打破“屏障”的人。 |
韩博文 | 2020-5-8 |
“书香京城 悦读春天”2024年北京(春季)书市将于4月19日开幕。主办方供图本届书市由北京市委宣传部主办、北京发行集团承办。书市主展场面积约1.1万平方米,设9大专区,汇集200余家出版单位、50余家实体书店及其他文化机构等共计270余家参展商,全市各区实体书店、北京发行集团所属四大书城和主要书店同步开启分展场。 |
余梓涵 | 2022-5-27 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |