朱若涵 | 2023-8-19 |
在新时代更好地推动文明交流互鉴。译者不仅需要丰富的翻译经验和技能,广博的知识面、较强的跨文化能力也尤为重要。翻译是一种语言切换,同时也是一种文化创造,与译者自身的文化素养、对各类问题的思考和判断密切相关,因此翻译人才高知化也是必然的趋势。在翻译过程中还涉及更深层的文化密码转换和转写问题,因此翻译对于促进文明互动共生的作用是很强大的。译者博通古今的文化素养、严谨认真的工匠精神、求实求真的为学风范,都是必要而重要的。不断提升译者跨文化传播意识和素养,深刻认知民族文化和世界格局,系统学习域外知识和他者经验,才能成为具有深厚家国情怀、开阔国际视野、较强国际传播能力的翻译人才。更好地理解不同文化背景下的思维方式和行为准则,更好地开展人文交流、科技合作、中华文化和价值观传播,才能真正担当起推动文明交流互鉴的重任。 |
许瑾萱 | 2020-4-15 |
项目组建了属地专业环保团队,设置动物救助办公室,配备多个环保岗位。项目部还多次参与钱凯海事局的公益环保活动。2022年初,汤加火山爆发引发的巨浪导致秘鲁炼油厂石油泄漏,项目部积极参与海洋油污清理和动物救助工作,主动协助当地相关部门实施救援,开展沿线海滩清理工作,帮助企鹅、海豹等脱离险境。 |
李涵梅 | 2020-3-6 |
在烟台市莱山区渔人码头景区,冯晗月停下单车,欣赏远处的欧式建筑群。此次她采用“四轮”加“两轮”的出行方式,特地选择到山东半岛城市骑行,享受宝贵的年假时光。 |
孟雨晨 | 2021-3-2 |
在文化交流方面,何超琼建议,发挥中西文化交融优势,打造国际艺术交流中心。艺术品交易推动着国际文化交流。在交流的同时,香港应以弘扬中华优秀传统文化为前提,以筑牢文化自信为根基,运用制度优势,以更多元化、国际化,以及不同文化背景的人都听得懂、看得明的方式,进一步把中华文化带到世界。 |
郭雅萌 | 2020-9-26 |
中新网西宁4月14日电 (记者 孙睿)记者13日从青海冷湖科创园区管委会获悉,第六届冷湖奖新书《点亮火星》当日在上海发布。 |
顾若涵 | 2022-1-22 |
因而他认为,亚洲经济体仍需密切监控汇率变动和通胀趋势,采取适当的宏观经济政策平衡资本流入带来的利益与潜在风险。(完) |
韩欣悦 | 2023-10-5 |
在生态文明发展的历史进程中,中国如何将清水江文书所记载的生态文明优势保持下去,守好生态和发展两条底线,实现生态、经济、社会三大效益协调发展,是一个历久弥新的课题。(完) |