郑卓琪 | 2022-11-8 |
我国《食品安全国家标准 预包装食品标签通则》(GB7718-2011)规定,应清晰标示预包装食品的生产日期和保质期。如日期标示采用“见包装物某部位”的形式,应标示所在包装物的具体部位。日期标示不得另外加贴、补印或篡改。 |
庞婷雯 | 2021-10-5 |
阿马多尔邮轮码头项目地处巴拿马运河太平洋入海口的佩里克岛,占地88公顷,可停靠容纳5000名游客的大型邮轮,采用“母港”运营模式。中国港湾承建邮轮码头、防波堤、港口陆域吹填、护岸等工程,陆上布置有邮轮母港航站楼、港口办公区等。2023年12月,码头主体交付并试运营。未来,该码头将进一步带动巴拿马酒店、餐饮、旅游、交通运输业发展。(人民日报海外版) |
崔悠悠 | 2020-7-10 |
商务部外贸司负责人表示,中国连续7年保持货物贸易第一大国地位。稳定的进出口市场份额充分表明,依托产供链配套集成优势和持续创新能力,中国的各类优质产品深受国际市场欢迎。依托超大规模市场优势,中国进口也为各国经济发展提供了强劲动力。 |
吕雪琴 | 2021-9-19 |
从旁观的角度来看,相比于从前,Fly的心态确实变得更加平稳了。在同样面对巨大压力的时刻,他的情绪起伏更小了一些。 |
赵悠馨 | 2023-6-27 |
“Confuci”其实是“孔夫子”的音译,“Menci”则是“孟子”的音译,因为拉丁文中名词有阳性、中性、阴性的区别,孔子、孟子作为男性,他们的名字要加上表示阳性的后缀“us”,所以就变成了“Confucius”与“Mencius”。其他人名也大致按照这个方法翻译,如明朝天启皇帝的拉丁文名字为“Thienkius”,英文和法文都直接使用了这些词语。其他语言则按照拼写习惯和词性有一些微小调整,例如德语中孔子为“Konfuzius”,意大利语和西班牙语中则是“Confucio”。这样的翻译主要是从语言习惯而来,并无高低之分,中文中耶稣也被认为是来源于“Jesus”的音译。 |
田雅菲 | 2021-11-1 |
以共建“一带一路”倡议为例,萨利克尤指出:“部分国家宣称这是中国攫取其他国家利益的手段。”但在他看来,该倡议对推动构建和平共处、均衡发展的大国关系格局具有重要意义。10年来,共建“一带一路”成为最受欢迎的国际公共产品和最大规模的国际合作平台。 |
张韵宁 | 2021-11-15 |
江苏南京一家制造企业内的生产景象。泱波 摄中新社记者:中国式现代化与创造“人类文明新形态”的关系是什么?新质生产力的提升如何推动中国式现代化? |