徐雅雯 | 2021-2-2 |
在新时代翻译人才应更加善用人工智能。人工智能语言大模型的问世为培养翻译人才带来巨大的机遇和挑战。《2024中国翻译行业发展报告》指出,在翻译技术发展与创新方面,经营范围中含有“机器翻译与人工智能翻译”业务的企业数量持续迅速增长。翻译技术发展前景广阔,八成以上翻译企业积极拥抱大模型技术,七成以上相关院校设有机器翻译相关课程。新型翻译人才需敞开胸怀拥抱人工智能翻译技术。伴随翻译技术高度智能化发展,从事翻译科技创新和翻译技术方法应用的翻译科学家变得越来越重要。让更多翻译科技领域的关键人才脱颖而出,为翻译领域凝智聚力,当是推动行业发展的有力之举。加强“译后编辑家”队伍建设也十分重要。译后编辑家精通机器翻译输出结果,能做文字、意义、格式等方面的人工把关,尤其在机器翻译大规模生产、各领域深度应用之后,将对翻译成果输出质量起到重要把关作用。 |
郑梓轩 | 2022-2-24 |
吴谦表示,所谓“第一岛链”是冷战时期地缘政治的产物,任何围堵中国的企图都不过是痴心妄想。中方敦促美方切实恪守一个中国原则和中美三个联合公报规定,将不支持“台独”的承诺真正落到实处,立即停止美台军事勾连和官方往来。 |
刘雨萱 | 2023-5-11 |
地面工作人员用对讲机与龙门吊工作人员沟通集装箱装运情况。董易鑫 摄3月21日,“义新欧”中欧班列“第一棒”、杭州机辆段中欧班列调机司机长黄伟一如往常早起开工。待一个个集装箱被龙门架装上平板车后,他将驾驶火车从铁路口岸出发,把货物送到车站区,跑好班列万里之行的“第一棒”。随后,“义新欧”中欧班列的货物会由60多位司机接力运往目的地。 |
刘雪梅 | 2022-6-21 |
最后,提醒大家要理解眩晕的复杂性,即使是常见的耳石症也有被其他疾病“冒充”的可能。当出现头晕时,要向医生提供准确的病史和既往症状,一起分析本次眩晕发生的原因。正所谓抽丝剥茧寻病因,健康生活好心情。 |
范雪儿 | 2022-1-14 |
2月20日,北京2022年冬奥会闭幕式在国家体育场“鸟巢”正式拉开帷幕。中新社记者 崔楠 摄“我们之所以能有如此难忘的经历,都要归功于热情好客的东道主——全体中国人民!目前,中国已有3亿多人参与冰雪运动。中国冰雪运动员取得了巨大成功,确立了冬奥会带来的积极影响。这是一届真正无与伦比的冬奥会。”国际奥委会主席巴赫在闭幕式上,再一次对北京冬奥会做出高度评价。 |
甄涵雨 | 2020-4-28 |
青岛能源所副所长江河清致辞时说,科技创新是推动社会变革和进步的引擎,也是现代大学人才培养的重要内容之一。通过该比赛,参赛选手们能够提高自身技能水平,锻炼团队协作能力,培养科技创新思维和解决问题能力。他认为,该比赛为大学生的学术创新、才华展示提供舞台,也为促进多学科交叉解决能源经济和低碳发展中的重点难点问题搭建平台。 |
孙梓涵 | 2020-8-26 |
2月26日上午,主题为“龙年心启航”的开学第一课,在成都市新津区外国语实验学校七年级9班开讲。以边聊天边引入的轻松方式,让孩子们讲讲焦虑,卸下“包袱”,这样的第一课是今年的新变化。 |